Hoe schrijf je een CV in het Engels?

Om het even waar je vandaag solliciteert, het is in elk land belangrijk om een ​​goed gepresenteerde en professioneel ogende CV voor te leggen. Het schrijven van een CV in het Engels is niet zomaar je Nederlandstalige CV vertalen. Elk land heeft andere regels en gewoontes. Met het overzicht dat hieronder volgt, helpen we je op weg.

Start met het maken van notities

De belangrijkste stap is om tijd te maken voor een grondige voorbereiding. Het nemen van notities over je carrière, opleidingen en vaardigheden zorgt ervoor dat je je CV kan vormen voor een breed scala aan professionele kansen. Let eerst op je werkervaring – zowel betaald als onbetaald, voltijds en deeltijds. Schrijf je verantwoordelijkheden, vaardigheden zoals klantgerichtheid en het werken in team, en alle bedrijfsinformatie op. Neem daarna notities over je opleidingen, inclusief diploma of certificaten, cursussen en schoolnamen. Sluit ook prestaties in organisaties en de militaire dienst niet uit! Kies daarna uit je notities welke vaardigheden vergelijkbaar zijn met het werk waarvoor je solliciteert. Dit worden de belangrijkste vertrekpunten voor je CV.

Persoonlijke gegevens

Je gegevens zoals naam, adres, telefoonnummer en e-mail mag je op dezelfde manier gebruiken zoals bij een Nederlandstalige CV, let hierbij wel op dat je het Nederlandse landnummer (+31) niet vergeet te vermelden en ook de vertaling van je stad naar het Engels niet vergeet te maken. Bijvoorbeeld: Den Haag wordt The Hague. Je geboortedatum kan je op twee verschillende manieren aangeven, bijvoorbeeld August 20th, 1970 of 20th August 1970. In een Engelstalige CV voor het Verenigd Koningkrijk en de Verenigde Staten is het vermelden van je geboortedatum en een pasfoto geen vereiste. In Europese landen als Duitsland, Frankrijk en België dient dit wel te gebeuren.

Opleiding, kwalificaties en vaardigheden

Dit onderdeel bestaat uit je behaalde diploma’s, opleidingen, certificaten, stages en werkervaring. Belangrijk is dat je bij je diploma’s de Engelse afkortingen gebruikt, zoals BA/BSc (bachelor), MA/MSc (master) en PhD (doctoraat).

Interesses

Probeer dit onderdeel zo kort mogelijk te houden. Interesses die relevant zijn voor de job zijn zeker vermeldenswaardig. Hobby’s die een beetje buitengewoon zijn, kunnen je helpen om op te vallen in de menigte.

Waardevolle tips

  • Probeer, indien mogelijk, je CV op slechts één pagina te houden.
  • Gebruik werkwoorden zoals ontwikkeld, gepland, aangemoedigd, verwezenlijkt en georganiseerd, in het omschrijven van je werkervaring.
  • Plaats je werkervaring voor je opleiding. In Engels sprekende landen, vooral in de Verenigde Staten, is werkervaring de belangrijkste factor bij het solliciteren.
  • Begin met je huidige job en daarna, in achteruitgaande volgorde, je voorgaande jobs.
  • Bij het vermelden van je werkervaring, onthoud dat je je richt op vaardigheden die overdraagbaar zijn in de vacature waarvoor je solliciteert.
  • Vraag altijd eerst de toestemming om iemand als referentie te gebruiken voordat je op gesprek gaat voor een vacature. Het is ook een goed idee om jouw referenties te laten weten dat je solliciteert. Op deze manier zijn referenties geïnformeerd, mocht een potentiële werkgever telefoneren of een email sturen voor verdere informatie.
  • Vermeld de contactgegevens van jouw referenties niet op je CV. De woorden ‘beschikbaar op aanvraag’, volstaan.
  • Gebruik een woordenboek om je te helpen bij het verbeteren van werkgerelateerde woordenschat, spelling en het elimineren van onnodige herhaling.
  • Een ander belangrijk verschil om in je achterhoofd te houden wanneer je een CV in het Engels schrijft, is dat er in landen als het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Canada en Australië vaak veel meer aandacht en waarde wordt besteed aan waar je stage hebt gelopen of wat jouw werkervaring is. Wanneer je in deze landen solliciteert voor een werkaanbieding, dan mag je dus aardig uitgebreid stilstaan bij je stage en werkervaring.

Vervolgens is de juistheid van je Engelse taalgebruik ook nog een hele belangrijke factor om bij stil te staan. Maak je allerlei spellingsfouten, dan worden je kansen op een succesvol gevolg al aanzienlijk kleiner. Ben je uiteindelijk klaar met het schrijven van je CV? Laat het dan proeflezen door iemand die de Engelste taal heel goed machtig is of nog beter, laat het nalezen door iemand van wie zijn of haar moedertaal Engels is.